-
1 неприятная личность
Универсальный русско-английский словарь > неприятная личность
-
2 отталкивающая личность
1) General subject: unpleasant personality2) Jargon: crudУниверсальный русско-английский словарь > отталкивающая личность
-
3 desagradar
v.1 to displease.me desagrada su actitud I don't like her attitudeme desagradó tener que levantarme tan pronto I didn't like having to get up so earlycréame, me desagrada mucho tener que decirle esto believe me, I really don't like to have to say this to youa nadie le desagradan los elogios nobody minds being praisedLa grasa le desagrada a mi padre Fat displeases my father.Me desagrada la comida frita Fried food displeases me.2 to dislike, to have a dislike for, to distaste.Me desagrada tu ropa I dislike your clothes.3 to dislike to.Me desagrada dormir ahí I dislike to sleep there.4 to dislike it.Me desagrada I dislike it.* * *1 to displease* * *1.VT2.* * *verbo transitivome desagrada su presencia/su voz — I find his presence/his voice unpleasant o disagreeable
* * *= displease, grate on, turn off.Ex. No matter what we do, we're going to displease some people.Ex. His personality, furthermore, appeared to grate on the average television viewer.Ex. In the last presidential election voters said they were turned off by leaders who waffled.* * *verbo transitivome desagrada su presencia/su voz — I find his presence/his voice unpleasant o disagreeable
* * *= displease, grate on, turn off.Ex: No matter what we do, we're going to displease some people.
Ex: His personality, furthermore, appeared to grate on the average television viewer.Ex: In the last presidential election voters said they were turned off by leaders who waffled.* * *desagradar [A1 ]vtme desagrada su presencia I find his presence unpleasant o disagreeablela manera en que me habla me desagrada sobremanera ( frml); I find the way she talks to me extremely unpleasant o disagreeable ( frml)me desagrada tener que decírselo I don't like having to tell her* * *
desagradar ( conjugate desagradar) verbo transitivo:◊ me desagrada el calor/tener que decírselo I don't like the heat/having to tell her
desagradar verbo intransitivo to displease
' desagradar' also found in these entries:
Spanish:
disgustar
English:
displease
* * *desagradar vito displease;me desagrada su actitud I don't like her attitude;me desagradó tener que levantarme tan pronto I didn't like having to get up so early;créame, me desagrada mucho tener que decirle esto believe me, I really don't like to have to say this to you;a nadie le desagradan los elogios nobody minds being praised;¿qué es lo que tanto te desagrada de él? what is it you dislike about him?;¿qué te parece este bar? – no me desagrada how do you like this bar? – it's not bad* * *v/i:me desagrada tener que … I dislike having to …;les desagradó lo que hizo they were unhappy with what he did;no me desagradaría … I wouldn’t mind …* * *desagradar vi: to be unpleasant, to be disagreeable* * *desagradar vb to dislike / not to like -
4 personaje
m.1 character.personaje central central character2 important person, celebrity (persona importante).¡menudo personaje! what an unpleasant individual! (persona despreciable)3 big name, big wheel, personage, personality.* * *1 (famoso) celebrity2 (en obra, película) character* * *noun m.1) character2) personage* * *SM1) (=sujeto notable) personage, important person; (=famoso) celebrity, personalityser un personaje — to be somebody, be important
2) (Literat, Teat) character* * *a) (Cin, Lit) characterb) ( persona importante) important figure, personage (frml)es todo un personaje — (fam) he's a real big shot (colloq)
* * *= character, personage, figure.Ex. In the meantime, a serious oral history project is fundamental to the preservation of the memories of those characters in the drama while they are still available.Ex. The other systematic schedules, 38 in number, relate to particular classes of persons or things, eg 13 for subclassification under any disease or disorder, 7 for special subjects relative to any personage.Ex. Much potentially valuable historical material is lost to posterity because of the attitude to the collection of primary sources which always gives pride of place to the ephemeral as long as it is compiled by a well-known figure.----* galería de personajes famosos = hall of fame.* película con personajes de guiñol = puppet film.* personaje de fantasía = fantasy character.* personaje de ficción = fictional character.* personaje fantástico = fantasy character.* personaje local = local figure.* personaje mitológico = mythological character.* personaje político = political figure.* personaje principal = lead character.* personaje principal, el = main character, the, main actor, the.* personaje público = public figure.* personajes dramáticos = dramatis personae.* personaje secundario = secondary character.* personaje venido a menos = fallen star.* todo lo relativo al personaje novelesco Holmes = Holmesiana.* tratar como un personaje = lionise [lionize, -USA].* * *a) (Cin, Lit) characterb) ( persona importante) important figure, personage (frml)es todo un personaje — (fam) he's a real big shot (colloq)
* * *= character, personage, figure.Ex: In the meantime, a serious oral history project is fundamental to the preservation of the memories of those characters in the drama while they are still available.
Ex: The other systematic schedules, 38 in number, relate to particular classes of persons or things, eg 13 for subclassification under any disease or disorder, 7 for special subjects relative to any personage.Ex: Much potentially valuable historical material is lost to posterity because of the attitude to the collection of primary sources which always gives pride of place to the ephemeral as long as it is compiled by a well-known figure.* galería de personajes famosos = hall of fame.* película con personajes de guiñol = puppet film.* personaje de fantasía = fantasy character.* personaje de ficción = fictional character.* personaje fantástico = fantasy character.* personaje local = local figure.* personaje mitológico = mythological character.* personaje político = political figure.* personaje principal = lead character.* personaje principal, el = main character, the, main actor, the.* personaje público = public figure.* personajes dramáticos = dramatis personae.* personaje secundario = secondary character.* personaje venido a menos = fallen star.* todo lo relativo al personaje novelesco Holmes = Holmesiana.* tratar como un personaje = lionise [lionize, -USA].* * *2 (persona importante) important figure, personage ( frml)un personaje de la política an important political figurepersonajes del mundo del teatro celebrities o famous names from the world of theater* * *
personaje sustantivo masculinoa) (Cin, Lit) character
es todo un personaje en el pueblo he's something of a local celebrity
personaje sustantivo masculino
1 (de cine, teatro, etc) character
2 (persona importante o conocida) celebrity, important figure
3 fam, irón (persona atípica) es todo un personaje, she's quite a character
' personaje' also found in these entries:
Spanish:
caracterizar
- escurridiza
- escurridizo
- histórica
- histórico
- pincelada
- protagonista
- vida
- carácter
- estereotipado
- ficticio
- glorioso
- grotesco
- hacer
- interpretar
- logrado
- personalidad
- vivir
English:
act
- character
- fictional
- figure
- kissogram
- legendary
- memorabilia
- ordinary
- royal
- towering
- VIP
- assassin
- assassinate
- assassination
- hot
* * *personaje nm1. [persona importante] important person, celebrity;acudieron personajes del mundo del cine celebrities from the movie world came;¡menudo personaje! [persona despreciable] what an unpleasant individual!2. [en novela, teatro] character* * *m1 TEA character2 famoso celebrity* * *personaje nm1) : character (in drama or literature)2) : personage, celebrity* * *1. (de libro, película, etc) character -
5 sanft
I Adj. Berührung etc.: soft, gentle; Wesen, Augen: gentle; Farbe, Musik, Stimme etc.: soft; Regen, Brise: gentle, light; Druck etc.: gentle; Tod: easy; mit sanfter Stimme softly, gently, in a soft ( oder gentle) voice; mit sanfter Gewalt using gentle force; eine sanfte Steigung a gentle ( oder slight) gradient (Am. slope); sanfte Revolution velvet revolution; sanfte Geburt natural childbirth; sie ist ein sanftes Wesen she’s a gentle soul; die Kinder lieben ihre sanfte Art the children like her gentle manner; sei ganz sanft zu ihr be really gentle with her; der viel zu sanfte Umgang mit Hooligans the much too gentle treatment of hooligans; es auf die sanfte Tour versuchen umg. try a bit of soft soapII Adv.: jemanden sanft berühren touch s.o. gently; jemandem etw. sanft beibringen break s.th. to s.o. gently; er geht nicht gerade sanft mit ihr um he doesn’t exactly treat her with kid gloves; ihr behandelt ihn viel zu sanft you’re much too soft with ( oder easy on) him; sanft entschlafen pass away peacefully; ruhe sanft rest in peace* * *placid; soft; gentle; mild; easy; calm; quiet; bland* * *sạnft [zanft]1. adjgentle; Berührung, Stimme, Farbe, Licht, Wind, Regen auch, Haut soft; Schlaf, Tod peacefulvon sanfter Hand — by a woman's fair hand
sanft wie ein Lamm — (as) gentle as a lamb
See:→ ruhen2. advsoftly; abfallen, ansteigen, sich winden auch gently; lächeln softly; tadeln, ermahnen mildly; hinweisen gentlysich sanft anfühlen — to feel soft
sanft mit jdm umgehen — to be gentle with or to sb
sanft schlafen — to be sleeping peacefully
er ist sanft entschlafen — he passed away peacefully, he fell gently asleep (auch iro)
* * *1) ((of hills) rising gradually: a gentle slope.) gentle2) ((of sound, colour, light etc) soft, not strong or unpleasant: The lamplight was soft and mellow.) mellow4) (not loud: a soft voice.) soft* * *[zanft]I. adj1. (sacht) gentleeine \sanfte Berührung a gentle [or soft] touch2. (gedämpft) gentle\sanfte Beleuchtung/Farben soft [or subdued] lighting/colours [or AM -ors]eine \sanfte Lautstärke a soft level\sanfte Musik soft musiceine \sanfte Stimme a gentle [or soft] voice3. (leicht) gentle, gradual4. (schwach) gentle, softII. adv gentlyruhe \sanft! rest eternal, rest in peace, R[.]I[.]P[.]* * *1.2.es auf die sanfte Tour versuchen — (ugs.) try the gentle approach
ruhe sanft — (auf Grabsteinen) rest in peace
* * *A. adj Berührung etc: soft, gentle; Wesen, Augen: gentle; Farbe, Musik, Stimme etc: soft; Regen, Brise: gentle, light; Druck etc: gentle; Tod: easy;mit sanfter Stimme softly, gently, in a soft ( oder gentle) voice;mit sanfter Gewalt using gentle force;sanfte Revolution velvet revolution;sanfte Geburt natural childbirth;sie ist ein sanftes Wesen she’s a gentle soul;die Kinder lieben ihre sanfte Art the children like her gentle manner;sei ganz sanft zu ihr be really gentle with her;der viel zu sanfte Umgang mit Hooligans the much too gentle treatment of hooligans;es auf die sanfte Tour versuchen umg try a bit of soft soapB. adv:jemanden sanft berühren touch sb gently;jemandem etwas sanft beibringen break sth to sb gently;er geht nicht gerade sanft mit ihr um he doesn’t exactly treat her with kid gloves;ihr behandelt ihn viel zu sanft you’re much too soft with ( oder easy on) him;sanft entschlafen pass away peacefully;ruhe sanft rest in peace* * *1.2.es auf die sanfte Tour versuchen — (ugs.) try the gentle approach
ruhe sanft — (auf Grabsteinen) rest in peace
* * *adj.bland adj.gentle adj.mild adj.placid adj.soft adj.suave adj. adv.blandly adv.gently adv.mildly adv.placidly adv.suavely adv. -
6 fort
fort, e [fɔʀ, fɔʀt]━━━━━━━━━1. adjective2. adverb━━━━━━━━━1. <a. strong• c'est une forte tête he (or she) is a rebel► fort de• fort de son expérience, il... wiser for this experience, he...b. ( = gros) [personne, poitrine] large ; [hanches] broadc. ( = intense) [bruit, voix] loud ; [dégoût, crainte] great ; [douleur, chaleur] intense ; [fièvre] highd. ( = raide) [pente] steepe. ( = violent) [secousse, coup] hard ; [houle, pluies] heavyf. ( = excessif) (inf) c'est trop fort ! that's going too far!• et le plus fort, c'est que... and the best part of it is that...g. ( = important) (avant le nom) [somme, dose] large ; [baisse, différence, augmentation] big ; [consommation] high2. <a. ( = intensément) [lancer, serrer, souffler, frapper] hardb. ( = bruyamment) loudlyc. ( = beaucoup) greatly► fort bien [dessiné, dit, conservé] extremely well• fort bien ! excellent!3. <a. ( = forteresse) fortc. ( = spécialité) forted. ► au plus fort de... at the height of...* * *
1.
forte fɔʀ, fɔʀt adjectif1) ( puissant) strongarmée forte de 10000 hommes — 10,000-strong army
forts de leur expérience... — boosted by their experience...
2) ( résistant) strong3) ( intense) [bruit] loud; [lumière] bright; [chaleur, activité, pression] intense; [crampe] bad; [fièvre] high; [soupçon] strong; [crainte, colère] deep4) ( violent) [coup] hard; [pluie] heavy; [vent] strong5) ( concentré) [café, cigarette, alcool] strong; [épice] hot6) ( net) [accent, personnalité, odeur, tendance, impression] strong; [pente] steep; [somme, majorité, réduction] large; [taux, inflation, consommation] high; [expansion, pénurie] great; [baisse, augmentation] sharp; [différence] big; [contingent, dose, croissance] strong7) ( doué) good (en, à at; pour faire at doing)il est fort pour ne rien faire — hum he's good at doing nothing
8) ( ferme) [personne] strong9) ( gros) [personne] stout; [hanches] broad; [poitrine] large; [cuisses] big10) (colloq) ( exagéré)c'est un peu fort! — that's a bit much! (colloq)
le plus fort, c'est que... — ( surprenant) the most amazing thing is that...; ( absurde) the most ridiculous thing is that...
2.
1) ( très) [bon, déçu, émouvant] extremely; [bien, vite] very2) ( beaucoup) [douter] very muchj'ai eu fort à faire (colloq) pour le convaincre — I had a hard job convincing him
3) ( avec force) [frapper, tirer, frotter] hard; [serrer] tight; [respirer] deeply; [parler, crier] loudly; [sentir] stronglyy aller un peu fort — (colloq) to go a bit too far
4) ( bien) wellfaire or frapper (très) fort — (colloq) to do (really) well
attaquer très fort — (colloq) to start off really well
3.
nom masculin1) ( ouvrage fortifié) fort2) ( personne puissante) strong person3) ( domaine d'excellence) strong point, forte
4.
au plus fort de locution prépositivePhrasal Verbs:••fort comme un bœuf or Turc — strong as an ox
c'est plus fort que moi/qu'elle — ( incontrôlable) I/she just can't help it
c'est plus fort que l'as de pique (colloq) or que de jouer au bouchon — (colloq) that beats it all, that takes the biscuit (colloq)
* * *fɔʀ, fɔʀt fort, -e1. adj1) (physiquement, politiquement, économiquement) strong2) (par le goût, l'effet, la sensation) (café, médicament, odeur) strong, (sauce) hot, (alcool) strongLe café est trop fort. — The coffee's too strong.
4) (= corpulent) large5) (= doué)Il est très fort en espagnol. — He's very good at Spanish.
fort de; fort de son expérience — with a wealth of experience
à plus forte raison — even more so, all the more reason
2. adv1) [serrer, frapper] hard2) [sonner] loudly3) soutenu (= très) mostC'est fort désagréable. — It's most unpleasant.
fort bien... (avec adjectif) — very well...
fort peu loquace — not at all talkative, (emploi pronominal) very few
4) (= beaucoup) greatly, very muchIl appréciait fort sa compagnie. — He very much enjoyed his company.
3. nm1) (= édifice) fort2) (= point fort) strong point, forte3) (emploi substantivé, généralement pluriel) (personne, pays)au plus fort de (= au milieu de) — in the thick of, at the height of
* * *A adj1 ( puissant) [personne, pays, monnaie, économie, lunettes, médicament] strong; armée forte de 10 000 hommes 10,000-strong army; notre compagnie est forte de 30 appareils Aviat our airline can boast 30 aircraft; fort d'un chiffre d'affaires en hausse/de trois joueurs internationaux… boasting an increased turnover/three international players…; forts de leur approbation/expérience… boosted ou fortified by their approval/experience…; le roi est plus fort que la dame Jeux a king is worth more than a queen; trouver plus fort que soi to meet one's match; s'attaquer or s'en prendre à plus fort que soi to take on someone bigger than oneself; ⇒ partie;2 ( résistant) [carton, papier, colle] strong;3 ( intense) [bruit] loud; [lumière] bright; [chaleur, activité, pression] intense; [crampe, douleur] bad; [fièvre] high; [sentiment, soupçon] strong; [crainte, colère, mécontentement] deep; une forte grippe a bad attack of flu; avoir une forte envie de faire to feel a strong desire to do;5 ( concentré) [café, cigarette, alcool, moutarde] strong; [épice, piment, curry] hot; un vin fort a strong wine, a wine with a high degree of alcohol; au sens fort du mot fig in the fullest sense of the word;7 ( ample) [somme, majorité, réduction] large; [concentration, taux, inflation] high; [demande, consommation] high, heavy; [expansion, pénurie] great; [baisse, augmentation] sharp; [croissance] strong; [différence] big; [délégation, contingent, dose] strong; forte émigration/abstention high level of emigration/abstention; de forte puissance very powerful;8 ( doué) good (en, à at; pour faire at doing); ceux qui sont forts en latin those who are good at Latin; il est fort pour ne rien faire iron he's good at doing nothing;9 ( ferme) [personne] strong; rester fort dans le malheur to remain strong in adversity; je me fais fort de la convaincre I feel confident ou I am sure that I can convince her;10 ( gros) [personne] stout; [hanches] broad; [poitrine] large; [cuisses] big; être forte de poitrine to have a large bust;11 ○( exagéré) c'est un peu fort! that's a bit much○!; ( prix) that's a bit steep○!; le plus fort, c'est que… ( surprenant) the most amazing thing is that…; ( absurde) the most ridiculous thing is that…B adv1 ( très) [bon, déçu, émouvant, mécontent] extremely; [bien, logiquement, vite] very; fort recherché/demandé very much sought after/in demand; c'est fort dommage it's a great pity, it's extremely regrettable;2 ( beaucoup) [douter, soupçonner] very much; avoir fort à faire○ to have a lot to do; j'ai eu fort à faire○ pour le convaincre I had a hard job convincing him;3 ( avec force) [frapper, tirer, pousser, frotter] hard; [serrer] tight; [respirer] deeply; [parler, crier] loudly; [sentir] strongly; [coller] firmly; souffle fort! blow hard!; le vent souffle fort there's a strong wind; parler de plus en plus fort to speak louder and louder; mon cœur bat trop fort my heart is beating too fast; le chauffage marche trop fort the heating is turned up too high; dire haut et fort to say loud and clear; y aller un peu fort○ to go a bit too far; y aller un peu fort sur la moutarde/le sel to overdo the mustard/the salt; revenir très fort [coureur, équipe] to make a strong comeback;4 ( bien) well; il ne va pas très fort he's not very well; (moi) ça ne va pas très fort I'm not all that well○; chez eux ça ne va pas très fort things aren't going so well for them; marcher fort [entreprise] to do well; faire or frapper (très) fort○ to do (really) well; attaquer or commencer très fort○ to start off really well.C nm3 ( domaine d'excellence) strong point; les échecs ne sont pas mon fort chess is not my strong point; la générosité n'est pas ton fort generosity is not your strong point.D au plus fort de loc prép au plus fort de l'été/de l'incendie at the height of summer/of the fire; au plus fort de l'hiver in the depths of winter; au plus fort de la bataille in the thick of the fighting; au plus fort de la pluie in the middle of the downpour.fort des halles market porter; fig Goliath; fort en thème○ Scol swot○ GB, grind○ US; forte tête rebel.fort comme un bœuf or Turc strong as an ox; c'est plus fort que moi/qu'elle ( incontrôlable) I/she just can't help it; c'est plus fort que l'as de pique○ or que de jouer au bouchon that beats it all, that takes the biscuit○.( féminin forte) [fɔr, fɔrt] adjectifA.[QUI A DE LA PUISSANCE, DE L'EFFET]1. [vigoureux - personne, bras] strong, sturdy ; [ - vent] strong, high ; [ - courant, jet] strong ; [ - secousse] hard ; [ - pluies] heavyfort comme un Turc ou un bœuf as strong as an ox2. [d'une grande résistance morale]rester fort dans l'adversité to remain strong ou to stand firm in the face of adversity3. [autoritaire, contraignant - régime] strong-arm (avant nom)4. [puissant - syndicat, parti, économie] strong, powerful ; [ - monnaie] strong, hard ; [ - carton, loupe, tranquillisant] strongcolle (très) forte (super) ou extra strong glueB.[MARQUÉ]1. [épais, corpulent - jambes] big, thick ; [ - personne] stout, large ; [ - hanches] broad, large, wide2. [important quantitativement - dénivellation] steep, pronounced ; [ - accent] strong, pronounced, marked ; [ - fièvre, taux] high ; [ - hausse] large ; [ - somme] large, big ; [ - concentration] high ; [ - bruit] loud ; [ - différence] great, big3. [grand, intense - amour, haine] strong, intense ; [ - douleur] intense, great ; [ - influence] strong, big, great ; [ - propension] markedavoir une forte volonté to be strong-willed, to have a strong will4. [café, thé, moutarde, tabac] strong[odeur] strong5. (familier & locution)le plus fort, c'est qu'il avait raison! the best of it is that he was right!C.[HABILE] [compétent, doué]le marketing, c'est là qu'il est fort/que sa société est forte marketing is his/his company's strong pointpour donner des leçons, elle est très forte! she's very good at lecturing people!fort en gymnastique/en langues very good at gymnastics/at languages————————adverbe1. [avec vigueur - taper, tirer] hard[avec intensité]mets le gaz plus/moins fort turn the gas up/downparle plus fort, on ne t'entend pas speak up, we can't hear youmets le son plus/moins fort turn the sound up/down3. (soutenu) [très]fort bien, partons à midi! very well, let's leave at noon!4. (locution)là, tu as fait très fort! you've really excelled yourself!————————nom masculin1. [physiquement, moralement][intellectuellement]2. [spécialité] forte3. [forteresse] fort————————au (plus) fort de locution prépositionnelle -
7 mellow
[ˈmeləu]1. adjective1) (of character) made softer and more mature, relaxed etc by age and/or experience:عَذْب، دَمِث، أنيسHer personality became more mellow as middle age approached.
2) (of sound, colour, light etc) soft, not strong or unpleasant:ناعِم، لَطيفThe lamplight was soft and mellow.
3) (of wine, cheese etc) kept until the flavour has developed fully:ناضِج الطَّعْمa mellow burgundy.
2. verbto make or become softer or more mature:يُنْضِجOld age has mellowed him.
См. также в других словарях:
personality assessment — ▪ psychology Introduction the measurement of personal characteristics. Assessment is an end result of gathering information intended to advance psychological theory and research and to increase the probability that wise decisions will be… … Universalium
personality — noun 1 character ADJECTIVE ▪ bright, bubbly, extrovert (esp. BrE), jovial, lively, outgoing, sparkling, vibrant, vivacious ▪ … Collocations dictionary
Dependent personality disorder — Classification and external resources ICD 10 F60.7 ICD 9 301.6 … Wikipedia
Big Five personality traits — Psychology … Wikipedia
Avoidant personality disorder — DiseaseDisorder infobox Name = Anxious [avoidant] personality disorder ICD10 = ICD10|F|60|6|f|60 ICD9 = ICD9|301.82 ICDO = Caption = OMIM = OMIM mult = MedlinePlus = 000940 eMedicineSubj = ped eMedicineTopic = 189 DiseasesDB = Avoidant… … Wikipedia
The Unpleasant Profession of Jonathan Hoag — Infobox short story | name = The Unpleasant Profession of Jonathan Hoag title orig = translator = author = Robert A. Heinlein country = United States language = English series = genre = Science fiction short story published in = Unknown Worlds,… … Wikipedia
Jekyll-Hyde Personality — The term Jekyll and Hyde is most often used to designate a two faced person who alternates between a charming personality and one that is extremely unpleasant. The phrase is taken from a classic tale by Robert Louis Stevenson (1850 1894), The… … Dictionary of eponyms
dependent personality disorder — [DSM IV] a personality disorder marked by an excessive need to be taken care of, with submissiveness and clinging and preoccupation with fears of being abandoned; features include need for advice and reassurance in decision making, yielding of… … Medical dictionary
List of iCarly characters — This list of iCarly characters is about the characters from the Nickelodeon series iCarly, an American sitcom that focuses on a girl named Carly Shay who creates her own web show called iCarly with her best friends Sam and Freddie. The series… … Wikipedia
Louie Russo — Luigi Louie Russo(1905 1961) ( the Face ) was the Don of the Chicago Outfit from 1955 to 1961. He features a prominent role in The Godfather Returns. He is possibly based on Chicago Don Sam Giancana, with similar personality and career. Louie… … Wikipedia
Last Human — Infobox Book name = Last Human title orig = translator = image caption = First edition cover author = Doug Naylor illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = Red Dwarf genre = Science fiction publisher =… … Wikipedia